Hannah Emberton, en 28-åring från Camden som är sex månader gravid, pendlar på Northern line tre gånger i veckan och bär sitt märke varje gång. ' Hon går till framsidan av plattformen för att söka en tystare vagn och väntar på att fullare tåg ska passera innan hon går ombord. Emberton tror att problemet förekommer i hela vagnen, inte bara på prioriterade sittplatser, och tillskriver det att folk är mindre socialt medvetna eftersom de är fastklamrade vid sina telefoner.
' Forskning från en Mind the Bump-studie fann att gravida kunder på tunnelbanan fick stå i genomsnitt fem stationer innan de erbjöds en sittplats, och 35% erbjöds aldrig en sittplats. På måndag markerade TfL 20-årsjubileet av lanseringen av Baby on Board-märket, som testades sommaren 2005 och introducerades i mars 2006. För att markera jubileet har TfL släppt en ny design för kvinnor som väntar tvillingar eller andra flerfödsel.
Jag kan räkna på en hand antalet gånger jag har erbjudits en sittplats på tunnelbanan.
' Hon tillade: 'Vi är ledsna att höra om någon som behöver en sittplats på våra tjänster inte kan få en,' och noterade att organisationen erkänner att kunder kan vara distraherade av sina telefoner. ' Det nya Babies on Board-märket finns tillgängligt tillsammans med det ursprungliga märket via TfL:s webbplats. ' Hur effektivt Baby on Board-märket har varit för att öka sittplatserbjudanden under de senaste 20 åren förblir okänt.
Jag går till jobbet tre gånger i veckan på tunnelbanan och jag bär mitt märke varje gång.